-

-

¡Felices Navidades!

¡Felices Navidades!

jueves, 30 de octubre de 2014

Halloween 2014: Pulpo a feira (sin Pulp fiction)

Tras haber publicado Pulpo a feira y comprobar que es un relato muy difícil de entender, tanto por el formato que quise darle, mezclando los tiempos a lo Pulp fiction y narrando a través de cinco personajes, publico esta estrada para intentar que el relato sea más comprensible.
Datos a tener en cuenta:
En Galicia se realizan fiestas del pulpo, en las que se come ese cefalópodo. 
La manera más tradicional de cocinar el pulpo es a feira. Alguna vez esa receta se tradujo como octopus at the party.
La fiesta del pulpo, en gallego es A festa do polbo. Y polvo soloquialmente hace referencia a una relación sexual.
A Santa Compaña es, según la leyenda, una comitiva de almas en pena. Quien la ve se incorpora irremediablemente a ella.
Con estos datos espero se entienda mejor esta historia:




Meses más tarde, a un millar de kilómetros, Mike dibujaba otra historieta de su exitosa serie de cómics llamada Octupus at the party.
Todo empezó cuando los niños leyeron el cartel que publicitaba eso de Octopus at the party. Su imaginación se disparó y Debbie le convenció para que los llevara a esa fiesta de los pulpos. Ella no podía acompañarles.

Días antes, Vicentiño comprobó que la liberación fue peor que el encierro. Le llovieron golpes con una saña inmerecida. Incomprensible, dado que el único ser que le odiaba, Marcellus, estaba a su lado, recibiendo también la del pulpo. Y porque no era capaz de recordar qué hacían allí.

Y tampoco recuerda cómo llegó allí, a encontrarse entre otros muchos cadáveres de pulpo que un cocinero troceaba. Vio emerger a su lado a Marcellus que arrebató el hacha al cocinero y empezó a decir: Ezequiel, 25:17 El camino del hombre recto está por todos lados rodeado por las injusticias de los egoístas y la tiranía de los hombres malos …

Al ver que estaban en A festa do polbo, recordó en qué estaba pensando cuando ocurrió todo. Iba al encuentro de Maruxa, para eso … entonces Marcellus, macho dominante y celoso, le atacó. Mientras huía vio que su rival quedaba atrapado en una trampa de esas que ponen los humanos, así que, relajado, decidió comer algo antes de volver hacia Maruxa y se encontró tontamente atrapado en otra de esas jaulas.
Siempre positivo, quitó el arma a su compañero y le dijo Déjate de venganzas, Marcellus, ya que estamos en una fiesta, ¡bailemos!

Sabiéndose fantasma, comprobó que podía desplazarse por el aire con la misma ligereza con la que lo hacía en el agua. Así que llegó al escenario de la fiesta y comenzó a bailar como Travolta en el Jackrabbit Slim. Y ya puesto, interpretó una canción de The Pulp.

Mike cuenta que para llegar a la fiesta transitó por una carretera comarcal y luego tuvo que tomar pistas forestales que cruzaban bosques en los que las sombras parecían cobrar vida y la vida parecía correr a buscar refugio mientras quedara algo de luz. Y cuando las brumas espesaron hasta llevarle a un mundo totalmente irreal, se encontró allí, en esa fiesta de los pulpos. Él vio dos, uno que bailaba en el escenario y otro que emergía de un barril de vino.


¿Qué fue del cocinero?
Esto es lo que nos cuenta un portavoz de la Santa Compaña.
El rapaciño venía corriendo, muy asustado y va y choca con nosotros, justamente con nosotros y justamente cuando íbamos en solemne procesión. Y él da la vuelta y vuelve corriendo al lugar del que venía. Y nosotros, claro, le perseguimos, porque las normas son las normas y todos estamos obligados a cumplirlas. En este caso fue un placer, porque al perseguirle llegamos a aquella fiesta y nunca, se lo juro, nunca desde que estoy en la Compaña, me había divertido tanto. No, en la fiesta no se aplican las normas, porque allí no estábamos de servicio. Aquella noche en A Pobra do Espanto quedará en los anales de la Compaña. Por lo que nos divertimos y por esas incorporaciones. Un pulpo bailarín da mucho empaque a nuestro grupo. Y el rapaciño, aunque aún sigue algo depre, tiene madera para liderar este grupo.

Y es que los de la Compaña encontraron al pinche, que intentaba ocultarse y limpiar cualquier rastro de lo ocurrido aquella noche. Poco anteshabía visto al pulpo Marcellus y no lo dudó. Tomó un extintor y vació la espuma sobre él, hasta que el cefalópodo desapareció, rumbo a un mundo donde no hay vivos, ni muertos, sino seres desvanecidos por efecto de la espuma, cocineros que no pueden escapar a un destino cruel.

Un mundo que nadie conoce y que apenas vislumbró aquel inglés que llegó a estudiar la flora de la comarca y ahora hace cómics tratando de explicarse lo que vivió esa noche entre brumas, bosques y pulpos.

miércoles, 29 de octubre de 2014

Halloween 2014: Pulpo a feira (Pulp fiction)

Llega el día de la Castañada y la celebración del halloween, en la que un año más se convoca la fiesta literaria del halloblogween.

Los relatos de quienes participamos en esa fiesta se encontrarán aquí: en el blog de Teresa Cameselle.

A raíz de los comentarios, me doy cuenta que el relato que publiqué puede ser imposible o muy difícil de entender, he publicado una nueva versión en este enlace. Recomiendo leer ese otro a quienes no conozcan Galicia.

El original se titula Pulpo a feira (pulp fiction).



Meses más tarde, a un millar de kilómetros, Mike dibujaba otra historieta de su exitosa serie de cómics llamada Octupus at the party.

Días antes, Vicentiño comprobó que la liberación fue peor que el encierro. Le llovieron golpes con una saña inmerecida. Incomprensible, dado que el único ser que le odiaba, Marcellus, estaba a su lado, recibiendo también la del pulpo. Y porque no era capaz de recordar qué hacían allí.

La imaginación de los niños se había desbocado cuando leyeron el cartel que publicitaba eso de Octopus at the party. Debbie convenció al bueno de Mike para que los llevara a esa fiesta de los pulpos. Ella no podía acompañarles.

Ezequiel, 25:17 El camino del hombre recto está por todos lados rodeado por las injusticias de los egoístas y la tiranía de los hombres malos … El pinche de cocina no podía creer estar escuchando aquellas palabras de boca del pulpo que iba a empezar a trocear. Ese pulpo que había cobrado vida, le había arrebatado el hacha de cocina y la blandía contra él. Entonces otro pulpo le quitó el arma mientras decía: Déjate de venganzas, Marcellus, ya que estamos en una fiesta, ¡bailemos! y vio a éste último nadar por el aire hasta el escenario, mientras el otro, el agresivo, se deslizaba hacia los barriles de vino. El pinche, horrorizado, corrió sin sentido, internándose en el bosque, hasta toparse con aquellos otros seres.

El rapaciño venía corriendo, muy asustado y va y choca con nosotros, justamente con nosotros y justamente cuando íbamos en solemne procesión. Y él da la vuelta y vuelve corriendo al lugar del que venía. Y nosotros, claro, le perseguimos, porque las normas son las normas y todos estamos obligados a cumplirlas. En este caso fue un placer, porque al perseguirle llegamos a aquella fiesta y nunca, se lo juro, nunca desde que estoy en la Compaña, me había divertido tanto. No, en la fiesta no se aplican las normas, porque allí no estábamos de servicio.


Mike cuenta que para llegar a la fiesta transitó por una carretera comarcal y luego tuvo que tomar pistas forestales que cruzaban bosques en los que las sombras parecían cobrar vida y la vida parecía correr a buscar refugio mientras quedara algo de luz. Y cuando las brumas espesaron hasta llevarle a un mundo totalmente irreal, se encontró allí, en esa fiesta de los pulpos. Él vio dos, uno que bailaba en el escenario y otro que emergía de un barril de vino.

Vicentiño se supo fantasma y vio que podía desplazarse por el aire con la misma ligereza con la que lo hacía en el agua. Así que llegó al escenario de la fiesta y comenzó a bailar como Travolta en el Jackrabbit Slim. Y ya puesto, interpretó una canción de The Pulp. Al saber dónde estaba recuperó la memoria: ¿Fiesta del pulpo? ¿Festa do polbo? En eso estaba pensando. Iba al encuentro de Maruxa, cuando Marcellus, macho dominante y celoso, le atacó. Mientras huía vio que su rival quedaba atrapado en una trampa de esas que ponen los humanos, así que, relajado, decidió comer algo antes de volver hacia Maruxa y se encontró tontamente atrapado en otra de esas jaulas.


Aquella noche en A Pobra do Espanto quedará en los anales de la Compaña. Por lo que nos divertimos y por esas incorporaciones. Un pulpo bailarín da mucho empaque a nuestro grupo. Y el rapaciño, aunque aún sigue algo depre, tiene madera para liderar este grupo.

El pinche intentaba ocultarse y limpiar cualquier rastro de lo ocurrido aquella noche hasta que vio al pulpo Marcellus y no lo dudó. Tomó un extintor y vació la espuma sobre él, hasta que el cefalópodo desapareció, rumbo a un mundo donde no hay vivos, ni muertos, sino seres desvanecidos por efecto de la espuma, pinches de cocina que no pueden escapar a un destino cruel. Un mundo que nadie conoce.


Un mundo que apenas vislumbró aquel inglés que llegó a estudiar la flora de la comarca y ahora hace cómics para tratar de explicarse lo que vivió esa noche entre brumas, bosques y pulpos.



La canción de The Pul que cantó Vicentiño, pensando en Maruxa, es esta:


lunes, 27 de octubre de 2014

Palabras 43 y 44 de 52: Agua y horizonte







Al deshacerse la nieve nace al agua.




Ésta, al principio, gota a gota, se mueve con cierta torpeza y mucha velocidad, entre rocas. Surca estrechos cauces, buscando su camino, un camino necesario, irrenunciable.



Seguirá el camino más fácil, aunque sea lento, tratando de evitar ser presa de esos seres vivos que la beben.


Y llegará allí donde el sabor a sal impregna todo.



Desde allí será más fácil llegar a su objetivo, a formar parte del horizonte.




Porque el agua se siente consumada cuando se confunde con el horizonte

.



Fotos tomadas en Valverde de los Arroyos (Guadalajara), Rocigalgo (Los Navalucillos, Toledo)) Aranda de Duero, Mundaka (Bizcaia) y Cullera (Valencia), 

jueves, 23 de octubre de 2014

Jueves de noticias




Lucía nos propone esta semana escribir sobre esos periodistas que ejercen su profesión con rigor, comunicando la verdad.

El problema es que, de un tiempo a esta parte, los medios de comunicación están en venta y quienes los compran pretenden que la verdad coincida con sus intereses.

Está ocurriendo lo mismo en todos los ámbitos: quien paga entiende que debe mandar. Mandar sin cortapisas, ni concesiones a la ética o a la lógica.

Un caso extremo fue el despido de Carlos Otto-Reuss, según la empresa, por morder la mano que le da de comer. La causa, opinar en su blog personal sobre las obras del aeropuerto de esa ciudad (aeropuerto sin uso), en las que, como en casi todos los proyectos de esa ciudad, tenía intereses Domingo Díaz de Mera, dueño del periódico.  

Hay algo que me hace pensar que esto va a cambiar. Algunos políticos han querido atribuir las causas del caso de contagio de ébola en España a la propia afectada y sus sicarios en los medios de comunicación han abundado en esa idea.

Pero en cuestión de unos días, la actitud de los políticos y sus sicarios mediáticos ha cambiado radicalmente, y creo la causa ha sido la reacción de la opinión pública, asqueada por esas mentiras.

Por eso tengo la esperanza de que el periodismo del que habla Lucía, con profesionales que realizan su trabajo con honestidad, vuelva, porque los ciudadanos lo necesitamos.

Que así sea.

Más relatos sobre periodismo en este vínculo.


jueves, 16 de octubre de 2014

Palabra 42 de 52: Abrazo


Esta semana el bombo del fútbol europeo ha enfrentado a las selecciones nacionales de Serbia y de Albania.
Uno de mis escritores favoritos, Ismail Kadaré, publicó una novela llamada El cortejo nupcial helado en la nieve. En ella habla de la legendaria imposibilidad de que prospere un matrimonio entre serbios y albaneses, a un entendimiento entre ambos pueblos.
Y eso sigue ocurriendo, de ahí estos sucesos ocurridos en el partido de fútbol referido.




Así que, desde aquí, mi deseo es que en algún momento se consume un sincero abrazo que una a esos pueblos que desde lejos vemos tan cercanos que nos resultan ridículas sus diferencias. 

¿Desde Y qué te cuento, para Palabras de Sindel, semana 42 de 52?

miércoles, 15 de octubre de 2014

Hablando de matrimonios impuestos, hablemos de Khaled Hosseini


Maribel propone esta semana hablar de matrimonios impuestos. En la convocatoria hace referencia a la novela Mil soles espléndidos de Khaled Hosseini, en la que recoge la vida de dos mujeres que, por circunstancias de la vida, terminan abocadas a contraer matrimonios por imposición.

Este verano disfruté esa novela, que recomiendo encarecidamente. Me encantó y, respecto al tema de la convocatoria de esta semana, cuenta maravillosamente las circunstancias de cada una de las mujeres casadas por imposición y su actitud ante ese matrimonio. 

Y si me encantó Mil soles espléndidos, me han gustado aún más las otras dos novelas  del autor. Las tres cuentan historias que se desarrollan en los últimos años de la historia afgana. Desde aquel país pobre, con una capital que pretendía ser moderna, roto con la invasión soviética de finales de los años 70, más aún con los ataques de las diferentes guerrillas que lucharon contra esa invasión hasta que la derrotaron y comenzaron los enfrentamientos entre ellas, hasta que vencieron los talibanes. Y unos signos de vuelta a la normalidad tras la intervención americana.



Cometas en el cielo, su primera novela me impresionó por muchas razones. El protagonista, personaje con sus defectos, que afronta sus compromisos morales, la forma en que narra las escenas de acción y un personaje que me impresionó, Assef, un matón del barrio que hace pensar en como la maldad, como el agua, busca los resquicios para llegar a su objetivo.  


Pero tal vez la que más me ha gustado de las tres es Y las montañas hablaron, publicada el año pasado y en la que en cada capítulo nos cuenta la historia de un personaje, que nos van dando la visión completa de las historias que nos cuenta, absolutamente fascinante.

No digo más, solo recomendar la lectura de las tres novelas y esperar que Hosseini vuelva a publicar pronto.

jueves, 9 de octubre de 2014

Jueves en la encrucijada

Esta semana Pepe nos pone en la encrucijada. Los otros relatos, en este enlace.


La historia que traigo debe leerse pensando que es un cuento, con su debido margen de fantasía. Espero se entienda, guste y que me disculpéis pasarme en veinticinco palabras.




Sintiéndose viejo, enfermo, derrotado y solo, Gabriel, decidió mirar atrás. Lo hizo muy despacio, hasta encontrarse diez años atrás, acunando a un bebé. Era ese nieto que sentía tan afín si mismo.
Continuó mirando atrás acompañado por ese Gabriel-10 hasta encontrarse horrorizados, veinte años antes, con ese Gabriel solo, en el baño, mirándose al espejo sus ojos cuarteados por lágrimas. Era el día en que decidió cerrar la empresa. En aquel instante estaba planteando suicidarse.
Gabriel-10 recordó que aquel dolor había durado poco, pues la gran superficie que compró su pequeña tienda decidió contratarle, para aprovechar su experiencia como comerciante del barrio. Eso le permitió vivir con un buen sueldo y acceder a una buena pensión.
Treinta años antes estaba trabajando apasionadamente en su iniciativa para modernizar aquella vieja tienda. Una bella niña se le acercaba y preguntaba que estaba haciendo. Mientras Gabriel y Gabriel-10 contemplaban con ternura aquella ilusión que fracasó estrepitosamente, Gabriel-20 maldijo aquella idea, aquel gasto que hirió de muerte la empresa.
Los gabrieles llegaron cuarenta años antes, ahí estaba prometiendo a aquella mujer que, en cuanto la tienda mejorase sus resultados, podrían viajar por todo el mundo a cuerpo de reyes. Gabriel-30 lloró, Gabriel-20 suspiró, Gabriel-10 dijo que pasó lo mejor que podía pasar. Que ella les abandonara, tanto a él como a su hija.
Y todas las versiones de Gabriel llegaron a la encrucijada. Allí estaba, cincuenta años antes, renunciando a embarcarse para recorrer el mundo. Soñaba surcar el mundo sin saber dónde, cuándo ni porqué terminaría su viaje. Todos los futuros gabrieles guardaron silencio, recordando sueños no realizados.
Gabriel-50 pidió perdón. Confesó que se había sentido obligado a continuar con la empresa fundada por su bisabuelo.
Gabriel, con la aquiescencia de todos sus precedentes, abrazó al muchacho. Le dijo que se sentía orgulloso de aquella decisión tan valiente. Había renunciado a unos sueños, encauzándoles a una vida difícil, pero en el fondo bonita.
Todos los gabrieles pasados se desvanecieron cuando irrumpió en la habitación su nieto, seguido por su hija y su yerno, que le felicitaban por su cumpleaños.

Y, con ellos, una mujer que le besó. Aquella de la que estuvo enamorado platónicamente en su juventud. Guiñó un ojo a Gabriel-50 sabiendo que éste, si pudiera verle, sonreiría


lunes, 6 de octubre de 2014

Palabra 41 de 52: Oportunidad.


Cuando tengas una oportunidad ... ¡aprovéchala!


Eso decía el elegante (en todos los aspectos) Steve Winwood en 1980.

Este tipo de afirmaciones categóricas a veces me hace pensar como las diría un gallego. Seguramente diría: o no.

Y de aquí pasé a imaginar que resultados ofrecería un referéndum sobre la independencia de Galicia. Creo  podrían ser los siguientes:

Si:                                                                       1,50 %
No:                                                                     1,50 %
Depende:                                                          25,00 %
Pois home, non sei que decirlle                        32,00 %
As dois cousas                                                  40,00 %


Bueno, es una broma, me encanta ese carácter gallego, tan indefinido como su climatología.

Esta broma está evocada por la convocatoria más poética que realiza Sindel, bella administradora de palabras

domingo, 5 de octubre de 2014

Cierre y conclusiones de un jueves de idiomas



Este jueves jugué traduciendo con los traductores de internet los nombres de los blogs que participaron en la convocatoria semanal. Un trabajo maquinal, para acompañar un trabajo de tanta implicación emocional como son los relatos jueveros, que esta semana nos han hablado sobre idiomas:

La mejor forma de comenzar es con la definición que nos deja Lao IDIOMA  ES  UN SISTEMA COMUNICACIONAL  FORMADO POR PALABRAS  O GESTOS. Y él mismo nos aclara que LAS  LENGUAS Y GESTOS  CAMBIAN TODO EL TIEMPO,  ESTÁN VIVOS. 
Ello enlaza con lo que nos cuenta Neo, que nos recuerda que La vida nos habla a veces en otro idioma. Uno totalmente extraño, que no comprendemos. Y explica esos cambios: La vida siempre nos dice cosas. Lo que pasa es que a veces se aburre de decirlas siempre del mismo modo y decide un día ponernos a prueba enseñándonos nuevamente a hablar. 

Algunos relatos trataron sobre la llegada a un lugar en que se habla un idioma diferente, como la de Carmen y su familia a Alemania por razones laborales y la del estudiante que nos cuenta San, al lugar al que le ha llevado la beca Erasmus al lugar en que estudiarán. Y como dice Lo que en un principio nos separa, nos terminará uniendo. En el caso de El Demiurgo el protagonista no necesita aprender el idioma, ya que la bella Atalanta es quien se esfuerza en entenderlo. Interesante relato, dado que el idioma que allí se habla parece ser el nuestro, pero más evolucionado.
Y Max, al contrario, nos ha llevado a una situación en la que la inculturación de quien llega al nuevo lugar se produce por una inyección, que en cuanto le hace efecto le lleva a hablar un perfecto pastún.

Que los idiomas están vivos lo vemos en el relato de Tracy que trata sobre esas jergas que producen que hablantes de un mismo idioma no se entiendan. También, y al contrario del anterior, Yessy nos habla del Spanglish, como una oportunidad de comunicarse en dos idiomas al mismo tiempo y pertenecer a las dos culturas. Y Eduardo trata sobre la posibilidad de unificar los idiomas, para concluir preguntándose (acertadamente) ¿Por qué molestarnos en cambiar el idioma que cada uno usa y no tratamos de modificar primero la forma de pensar como tenemos por costumbre, en muchos casos?
Susus también habla de desencuentros entre quienes hablan el mismo idioma y expresa una desesperación, aunque siguiendo los comentarios, seguramente esa torre de Babel doméstica se desmoronará sola.

En el relato de Tere sentimos el terror que puede dar encontrarse rodeado por quienes hablan otro idioma. Por cierto, como profesional del Derecho y a la vista de los antecedentes del caso, me parece que el argumento del abogado hace aguas,

Montse nos cuenta lo que es ser hablante de un idioma  proscrito y lo enlaza con una realidad que estamos viviendo en esta Península y que se debe a incomprensiones no solo idiomáticas.

Dos relatos nos acercan al idiomas de los pájaros, lógicamente pues es la palabra elegida por Sindel para esta semana. Verónica  nos cuenta que los pájaros hablan un lenguaje mágico, esotérico, divino y perfecto; tanto que oculta en sus trinos, gorgeos o gaznidos, y Dorotea lo desentraña, diciéndonos que sin conocer nada de su lenguaje, sus gestos y miradas me fueron ayudando a captar el sentido del mismo. No eran muy acogedores esos pájaros, especialmente ese hijo de la madre de sus huevos.

Ha interesado mucho otra clase de idiomas, como ese que Verónica Jazzy presenta diciendo que Existe una amplia variedad de idiomas que pueden acercarnos o alejarnos, (de nosotros depende), pero hay otros que van más allá del habla. Algo que Alfredo desarrolla diciendo que Los besos no hablan inglés, ni francés, ni suajili. No hay idiomas para las caricias, las miradas, los gestos, y el Amor se expresa de tal forma que no necesita traductor.
Entonces María dice Si de seguro hablábamos el mismo idioma, Arameo, Frances no importaba, ya todo en mi era una locura. Pero si el amor nos ayuda a entendernos ¿qué ocurre cuando se acaba?
Lo explica Charo, contando el primer caso de xenoglosia espontánea documentado en España. Estaba hablando en arameo, pero puedo hablar también en acadio, gótico, nórdico antiguo, egipcio....aunque...es curioso que solo sea capaz de hacerlo cuando una relación está llegando a su fin y también Pepe, que recuerda que sus protagonistas antes hablaban un idioma que. No era un idioma normal. En él tenían cabida además,  gestos, miradas cómplices, caricias, besos, silencios elocuentes que nos unían fuertemente sin necesidad de hablarnos. Hasta que algo cambia y resulta que Hoy somos habitantes de la torre de Babel.

Nos cuentan identidades lingüísticas basadas en una relación especial Gaby* con ese entendimiento incomprensible para los demás, entre unas siniestras gemelas, Casss en esa preciosa historia que culmina al decir ¡Quien diría que habiendo yo nacido sordo, ella un día enmudecería y, Sindel en la que el protagonista vuelve con quienes compartía ese lenguaje de gestos y allí lo recibieron con el idioma de la alegría, en cada gesto, en cada abrazo podía sentir mucho más que en mil palabras

Pondré como guinda de este pastel el relato de Leonor cuando dice que es para preocuparse cuando los que pueden entenderse sin trabas porque hablan la misma lengua sean incapaces de comunicarse mientras que con solo un poco de interés, otros sean capaces que hablar incluso sin palabras.

Finalmente, destacar la vuelta de Mar, con esa emocionante autobiografía ligada a los idiomas que ha ido conociendo y esa publicación el en Daily, que nos acercan al drama olvidado del ébola allí donde esta epidemia es un drama, a través de dos niños que. No se qué idioma hablan, ni si tienen algún idioma propio, ni si saben hablar, pero uno de ellos dibujaba en la pared de una forma tan rudimentaria como definitiva un avión: creo que lo dijo todo... 

No queda más que agradecer los relatos de quienes nos los han ofrecido y un cariñoso recuerdo a quienes habrían querido participar y no han podido.

Paso la antorcha juevera a Pepe. Allí, en Desgranando momentos, continuará el fuego de esta convocatoria literaria presidida por la comprensión y el respeto.

Y como dijo el personaje de Max,

 وداعا وداعا

Que espero quiera decir hasta pronto.

miércoles, 1 de octubre de 2014

Relatos sobre idiomas del jueves 2 de octubre de 2014




PARTICIPANTES:


1. Verónica Jazzy



Desde su blog, llamado en español Bitácora de posibilidades y, como aparece  en la imagen en hebreo, yoruba, tamil y letón.

2. El demiurgo de Hurlingham



Desde su blog, llamado en español El demiurgo de Hurlingham y, como aparece  en la imagen en latín, ruso, albanés y canarés.

3. Alfredo



Desde su blog, llamado en español La Plaza del Diamante y, como aparece  en la imagen en alemán, turco, checo y serbio.

4. Casss




Desde su blog, llamado en español El balcón de Casss y, como aparece  en la imagen en portugués, latín, chino simplificado y húngaro.

5. Charo



Desde su blog, llamado en español ¿Quieres que te cuente? y, como aparece  en la imagen en japonés, danés, zulú y cebuano.

6. Leonor



Desde su blog, llamado en español Mi blog de fotos y que en suajili, por alguna extraña conexión gaditano-africana, se llamaría picha yangu blog. Lo que  aparece  en la imagen es como se escribiría en italiano, persa, guaraní y azerí se escribe el otro nombre de este blog: Playa del Castillo.

7. Montserrat.




Desde su blog, llamado en catalán Reflexions en veu alta y en la imagen aparece como se escribiría en italiano, sueco, maorí y telegu.

8. Verónica




Desde su blog, llamado en español Censuras siglo XXI en la imagen aparece como se escribiría en coreano, malayo, galés y mongol.


9. Dorotea




Desde su blog, llamado en español Lazos y raíces, que en la imagen aparece escrito en rumano, noruego, bengalí y somalí


10. Yessy Kan




Desde su blog, llamado en español  Manifiesto de amor, que en la imagen aparece tal como se escribiría en suajili, vietnamita, serbio y jmer.

11. Sindel




Desde su blog, llamado en español  Palabras de Sindel, que en la imagen aparece como se escribiría en latín, indonesio, yoruba y lituano.

12. Susurros de Tinta




Desde su blog, llamado en español Solo palabras y caricias de papel, que en la imagen aparece como se escribiría en latín, árabe, malayo y criollo haitiano.

13. Gaby*




Desde su blog, llamado en español Mis letras insomnesque en la imagen aparece como se escribiría en gallego, chino simplificado, eslovaco y javanés.

14. Tracy




Desde su blog, llamado en español Tracy correcaminosque en la imagen aparece como se escribiría en latín, hindí, polaco y yoruba.

15. Tere




Desde su blog, que según los traductores es ellipsis en muchos idiomas, que en español se llama Puntos suspensivos, y en la imagen aparece como se escribiría en portugués, esperanto, hebreo y finlandés.

16. San




Desde su blog, llamado en español Y nacimos casualmenteque en la imagen aparece como se escribiría en italiano, alemán, serbio y maltés.

17. Carmen




Desde su blog, llamado en español Mezclando arteque en la imagen aparece como se escribiría en francés, japonés, eslovaco y serbio.

18. Pepe



Desde su blog, llamado en español Desgranando momentosque en la imagen aparece como se escribiría en portugués, japonés, malayo, maltés y lituano.

19. Lao




Desde su blog, llamado en español Narraciones ordinariasque en la imagen aparece como se escribiría en alemán, noruego, tagalo y, por supuesto, en lao.

20. María Liberona



Desde su blog, llamado en español Luzdemielque en la imagen aparece como se escribiría en holandés, serbio, georgiano y maltés.

21. Eduardo



Desde su blog, que en español tiene el sugerente nombre Cartas que no fueron enviadas, y que en la imagen aparece transcrito al francés, árabe, maorí y al húngaro.
Debo destacar que he aprendido este jueves que en maorí cartas o escritos, se dice de un modo tan maravilloso como es pukapuka.

22. Lois y Clark




En su blog que en inglés se llama The Daily Planet's Bloggers y, como figura en la imagen en portugués, polaco, tagalo e igbo.

23. Max Estrella




En su blog que en castellano se llama Diario del último bufón y, como figura en la imagen en latín, ruso, lituano y albanés.

24. Neogéminis




En su blog llamado en español Neogéminis y, como figura en la imagen en euskera, turco, griego y gujaratí.

25. Mar



En su blog, llamado en español Instantes de luz y mar y como aparece en la imagen en noruego, irlandés, rumano y malayo.

26. Maribel



En su blog, llamado en español Soliluna y como aparece en la imagen se escribe sol y luna en turco, suajili, maltés e indonesio.

Que me ha vencido, al final la enlazo aunque solo haya comunicado su participación vía facebook.